<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: H.M.S. Pinafore</title>
	<atom:link href="http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/</link>
	<description>Porque lo digo Yo y punto (com)</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Sep 2010 17:52:55 -0600</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: masiel</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-1141</link>
		<dc:creator>masiel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 13:43:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-1141</guid>
		<description>greatttt!!!!!!!!!!! ostias atómico, me encanta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>greatttt!!!!!!!!!!! ostias atómico, me encanta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: COROCOTTA</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-956</link>
		<dc:creator>COROCOTTA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 08:37:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-956</guid>
		<description>Felicidades-Zorionak  Anthony !! egun on bat igaro dezula</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicidades-Zorionak  Anthony !! egun on bat igaro dezula</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MunduJr</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-954</link>
		<dc:creator>MunduJr</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 08:54:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-954</guid>
		<description>&lt;b&gt;COROCOTTA:&lt;/b&gt;

Gracias por romper el hielo. Le voy a nombrar &quot;lector de honor&quot;.


&lt;b&gt;chalo84:&lt;/b&gt;

Jajajajaja. ¡En absoluto! La canción entera es genial, pero la frase que he &lt;i&gt;traducto&lt;/i&gt; al principio y esa que usted menciona son mis favoritas, sin duda. Qué grandes eran Gilbert and Sullivan...


&lt;b&gt;jb:&lt;/b&gt;

Pues ahora que lo dice, sí que tiene un aire. Louis de Funes, otro grandísimo cómico... ¡todo el mundo a ver Hibernatus YA!


&lt;b&gt;Count van der Maza:&lt;/b&gt;

Efectivamente. Este hombres CALCADO al grandísimo Migueltxo. Uno de los personajes más entrañables de cuantos pueblan el auditorio del Kursaal en la Quincena Mensual. ¿¡¿Qué harían los nefastos intérpretes sin sus incondicionales &#039;Bravo&#039;s?!?


&lt;b&gt;Waneonwani:&lt;/b&gt;

Exacto. Es incorrecto y no existe tal &lt;i&gt;palabro&lt;/i&gt;.

Razones para usarlo:

1.- Casi exclusivamente, porque suena a pedante.

2.- Porque si el que conduce es conductor, donde se recibe es recepción y lo que se reduce es reducto, yo defiendo que lo correcto sea usar conducto, recepto y reducto como participios. (Y hay muchos más ejemplos, como traducto).

3.- Y por último, como usted bien dice: este blog no se llama porquelodigoyo.com porque sí.


Gracias a todos por los comentarios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>COROCOTTA:</b></p>
<p>Gracias por romper el hielo. Le voy a nombrar &#8220;lector de honor&#8221;.</p>
<p><b>chalo84:</b></p>
<p>Jajajajaja. ¡En absoluto! La canción entera es genial, pero la frase que he <i>traducto</i> al principio y esa que usted menciona son mis favoritas, sin duda. Qué grandes eran Gilbert and Sullivan&#8230;</p>
<p><b>jb:</b></p>
<p>Pues ahora que lo dice, sí que tiene un aire. Louis de Funes, otro grandísimo cómico&#8230; ¡todo el mundo a ver Hibernatus YA!</p>
<p><b>Count van der Maza:</b></p>
<p>Efectivamente. Este hombres CALCADO al grandísimo Migueltxo. Uno de los personajes más entrañables de cuantos pueblan el auditorio del Kursaal en la Quincena Mensual. ¿¡¿Qué harían los nefastos intérpretes sin sus incondicionales &#8216;Bravo&#8217;s?!?</p>
<p><b>Waneonwani:</b></p>
<p>Exacto. Es incorrecto y no existe tal <i>palabro</i>.</p>
<p>Razones para usarlo:</p>
<p>1.- Casi exclusivamente, porque suena a pedante.</p>
<p>2.- Porque si el que conduce es conductor, donde se recibe es recepción y lo que se reduce es reducto, yo defiendo que lo correcto sea usar conducto, recepto y reducto como participios. (Y hay muchos más ejemplos, como traducto).</p>
<p>3.- Y por último, como usted bien dice: este blog no se llama porquelodigoyo.com porque sí.</p>
<p>Gracias a todos por los comentarios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Waneonwani</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-953</link>
		<dc:creator>Waneonwani</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 08:35:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-953</guid>
		<description>Sin acritud.

Vista tu misión de la búsqueda de la perfección (me parece bien),  a ver si me lo puedes aclarar ya que me tiene intrigado (que a lo mejor ya lo habrás mirado antes y puedes contradecirme e iluminarme):

¿Por qué utilizas traducto en vez de traducido? 

El participio de traducir es traducido, no traducto (es más, creo que no existe), ¿no?:

Conjugación del verbo traducir: http://www.wordreference.com/conj/esverbs.asp?v=traducir

Tal y como dice, traducir se conjuga igual que aducir, deducir, inducir, introducir, producir, reconducir, reducir, reproducir, reducir y seducir.

Como ves, traducir sigue el modelo de conjugación del verbo conducir, y el participio de éste según el Instituto de Verbología Hispánica, es conducido (no conducto), como tampoco lo son aducto, deducto, inducto...

No me aparece en la RAE, ni tampoco dentro de la RAE en Otros Diccionarios Académicos (donde han escaneado diccionarios antiguos y ediciones anteriores).

Conjugación según la RAE: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?origen=RAE&amp;IDVERBO=10483

Y aunque existiese, suena MUUUUUUUUUUUUUUY pedante.

Saludos.

P.S. Me imagino que tu dominio habla por sí solo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sin acritud.</p>
<p>Vista tu misión de la búsqueda de la perfección (me parece bien),  a ver si me lo puedes aclarar ya que me tiene intrigado (que a lo mejor ya lo habrás mirado antes y puedes contradecirme e iluminarme):</p>
<p>¿Por qué utilizas traducto en vez de traducido? </p>
<p>El participio de traducir es traducido, no traducto (es más, creo que no existe), ¿no?:</p>
<p>Conjugación del verbo traducir: <a href="http://www.wordreference.com/conj/esverbs.asp?v=traducir" rel="nofollow">http://www.wordreference.com/conj/esverbs.asp?v=traducir</a></p>
<p>Tal y como dice, traducir se conjuga igual que aducir, deducir, inducir, introducir, producir, reconducir, reducir, reproducir, reducir y seducir.</p>
<p>Como ves, traducir sigue el modelo de conjugación del verbo conducir, y el participio de éste según el Instituto de Verbología Hispánica, es conducido (no conducto), como tampoco lo son aducto, deducto, inducto&#8230;</p>
<p>No me aparece en la RAE, ni tampoco dentro de la RAE en Otros Diccionarios Académicos (donde han escaneado diccionarios antiguos y ediciones anteriores).</p>
<p>Conjugación según la RAE: <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?origen=RAE&amp;IDVERBO=10483" rel="nofollow">http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?origen=RAE&amp;IDVERBO=10483</a></p>
<p>Y aunque existiese, suena MUUUUUUUUUUUUUUY pedante.</p>
<p>Saludos.</p>
<p>P.S. Me imagino que tu dominio habla por sí solo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Count van der Maza</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-952</link>
		<dc:creator>Count van der Maza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 12:26:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-952</guid>
		<description>No nooooooooooo

Este tío se parece a Migueltxo, el de la fila 41 asiento 9 de la Quincena Muscial.

¡¡¡ES ÉL!!!

AUPA MIGUELTXO, DONOSTIA ZUTAZ BETI HARRO!!!!

Tralaríiiiiiiiiiiiiiiiiinn</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No nooooooooooo</p>
<p>Este tío se parece a Migueltxo, el de la fila 41 asiento 9 de la Quincena Muscial.</p>
<p>¡¡¡ES ÉL!!!</p>
<p>AUPA MIGUELTXO, DONOSTIA ZUTAZ BETI HARRO!!!!</p>
<p>Tralaríiiiiiiiiiiiiiiiiinn</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jb</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-951</link>
		<dc:creator>jb</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 18:59:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-951</guid>
		<description>holaaa

no os parece clavadito a louis de funes???

:-)))

v&#039;sss</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>holaaa</p>
<p>no os parece clavadito a louis de funes???<br />
 <img src='http://porquelodigoyo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> ))</p>
<p>v&#8217;sss</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chalo84</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-944</link>
		<dc:creator>chalo84</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 09:59:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-944</guid>
		<description>Yo, desde el poco conociemiento que tengo del tema (y lo sabes) creo que la frase &quot;And that junior partnership, I ween, Was the only ship that I ever had seen&quot; tampoco está nada mal... no?

[Aunque seguro que ahora vas y me dices: &quot;pues es la peor&quot; o &quot;no es la frase con la que te tenías que quedar&quot;]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo, desde el poco conociemiento que tengo del tema (y lo sabes) creo que la frase &#8220;And that junior partnership, I ween, Was the only ship that I ever had seen&#8221; tampoco está nada mal&#8230; no?</p>
<p>[Aunque seguro que ahora vas y me dices: "pues es la peor" o "no es la frase con la que te tenías que quedar"]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: COROCOTTA</title>
		<link>http://porquelodigoyo.com/2008/09/17/hms-pinafore/#comment-942</link>
		<dc:creator>COROCOTTA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 09:48:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://porquelodigoyo.com/?p=221#comment-942</guid>
		<description>Esto hay que comentarlo ! Está de puturru de foie y de la viladony !! Aplausosss !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esto hay que comentarlo ! Está de puturru de foie y de la viladony !! Aplausosss !!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
